Ensuring governance so that workers collaborate on an equal footing in decision-making.
|
Garantir la governabilitat perquè les persones treballadores col·laboren en condicions d’igualtat en la presa de decisions.
|
Font: MaCoCu
|
Each new state has been admitted on an equal footing with the existing states.
|
Tots els estats nous s’han admès en igualtat de condicions que els estats existents.
|
Font: Covost2
|
These negotiations are not conducted on an equal footing.
|
Aquestes negociacions no s’estan celebrant en peus d’igualtat.
|
Font: Europarl
|
This means competition on an equal footing throughout Europe.
|
Això significa la competència al mateix nivell a Europa.
|
Font: Europarl
|
Everyone must be on an equal footing within Europe.
|
Tothom ha d’estar en peu d’igualtat a Europa.
|
Font: Europarl
|
In addition, it places different areas on an equal footing.
|
A més, situa a les diferents zones en peus d’igualtat.
|
Font: Europarl
|
The South African Constitution of 1996 recognises eleven official languages on an equal footing without affording English or any of the other ten languages any special status.
|
La Constitució de Sud-àfrica de l’any 1996 reconeix onze llengües oficials en peu d’igualtat, sense concedir a l’anglès ni a qualsevol de les altres deu llengües un rang especial.
|
Font: MaCoCu
|
For many years, time perception was on an equal footing to other sorts of perception until it became isolated or marginalized for reasons that nobody fully understands.
|
Des d’aquest moment, i durant molts anys, la percepció del temps va estar equiparada a les altres percepcions fins que va quedar aïllada o marginada per raons que es desconeixen.
|
Font: MaCoCu
|
First, it puts it on an equal footing with the Council.
|
En primer lloc, li col·loca en peus d’igualtat amb el Consell.
|
Font: Europarl
|
Competition is only competition if one competes on an equal footing.
|
La competència tan sols és tal si s’exerceix en igualtat de condicions.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|